Home / News / Ricerche onomastiche sul sardo. Definizione della parola 'soprannome'

BRICIOLE DI SARDO 

Ricerche onomastiche sul sardo. Definizione della parola 'soprannome'

Link sponsorizzati

del 24/02/2015
di Massimiliano Rosa

RICERCHE ONOMASTICHE SUL SARDO

 

DEFINIZIONI DELLA PAROLA "SOPRANNOME"

 

LOCALITA'                      DEFINIZIONE                      FONTE

TONARA                          PARALUMENE                    MASSIMILIANO ROSA

SORGONO                       PARALUMENE                    PINA PUDDU

                                                                                       ANTONIO MURRU       

ATZARA                           PARALUMENE                    FRANCESCO SERRA

                                                                                       GIOVANNI MEDDE

POZZOMAGGIORE          PARALUMENE                    SALVATORE OPPES

TRESNURAGHES             PARALUMENE                    Informatori vari

BORORE                           PARALUMENE                    ENRICO FRAU

MACOMER                        PARALUMENE                    MARIA RITA CONTINI

DUALCHI                           PARALUMENE                    ANTONELLA LICHERI

 

L’Area della Barbagia Centrale di Belvì, (Tonara, Tiana) con il vicino Mandrolisai (Sorgono, Atzara), definiscono il termine soprannome con accezione logudorese centrale, presente anche nell’area del Marghine - Meilogu e rilevata per i centri di Macomer, Borore, Pozzomaggiore, Tresnuraghes e Dualchi

 

TIANA                          ADDITZU termine piu recente

                                     PARALUMENE antico non più usato        CELIA ZEDDA

                                                                                    se non raramente

AUSTIS                         ADDITZU                                         LUCIANO ONNIS

BORTIGALI                   ADDITZU                                         MARIA RITA CONTINI

OVODDA                       DITZU                                              ANTONINA MATTU

                                       PROERZU soprannome collettivo           Informatori vari

CUGLIERI                      PARALUMENE attestazione antica

                                       DITZU oggi largamente utilizzato               MARIA RITA FARA

 

L’area del Mandrolisai al confine con la Barbagia di Ollolai (Tiana, Austis, Ovodda) utilizza la variante “Ditzu” o “Additzu” presente anche in Campidanese con il suono intervocalico -c- tipico del Campidanese; Tiana conosce due esiti: oltre “Ditzu” anche “Paralumene” come per tutto il Mandrolisai; questo termine “Additzu-Ditzu” si incunea fino al Marghine - Sa Costera rilevando l’uso a Bortigali e fino al Montiferru con l’etimo di Cuglieri

 

OLZAI                              PARANUMENE antico                    ALBERTO LODDO

                                         PRO'ENTU                                   COMUNE DI OLZAI

                                           Paranumene si utilizza per soprannome collettivo

FONNI                             PARALUMENE O NUMENE         FRANCO CASULA

                                        oggi viene usato PROERGIU più recente

MAMOIADA                    PRO'ERJU                                     RAFFAELE GUNGUI

GAVOI                             PRO'ERZU                                    COMUNE DI GAVOI

OLLOLAI                         PRO'ERZU                                    COMUNE DI OLLOLAI

LODINE                           PRO'ERZU                                    COMUNE DI LODINE

                                                          

L’area della Barbagia di Ollolai come il vicino Mandrolisai utilizza Proerzu-Proergiu-Proerju o raramente Paranumene-Paralumene

 

 

MEANA SARDO                 PARANOMENE                             CLARA MULAS

SOLARUSSA                      PARANOMINI                                MANUELA CONTINI

BUSACHI                            PARANUMENE                              MARIO GARAU

 

L’area marginale del Mandrolisai al confine col Campidanese (Meana Sardo), l'area del Barigadu inferiore con l'attestazione di Busachi e il Campidano di Milis (Solarussa) hanno accezioni logudoresi talvolta rese in campidanese

 

DESULO                      ISTIVIGNU                                   MONICA ZANDA

                                                                                          GIUSEPPE FLORIS

NORBELLO                 ISTIVINZU                                    COMUNE DI NORBELLO

SEDINI                         ISTIVIGNU                                    Informatori vari

Curiosa l’etimologia di Desulo dove troviamo “Istivignu”, il quale termine ha corrispondenza a Tonara, vista la vicinanza dei due centri montani, dove però il significato di tale termine non corrisponde all’accezione soprannome, bensì a “sonetto amoroso, filastrocca canzonatoria, rima poetica o cantata in satira burlesca”

Ritroviamo tale termine nell'area del Gulicer con Norbello e nella Romangia vicino Sassari con Sedini   

 

BELVI'                               DICIU                               GIANPAOLO PORCU

ARITZO                             DICIU                               SIMONA VACCA

GONNESA-BACU ABIS   DICIU                               SABINA CROBU

GADONI                            PARADICIU                     COMUNE DI GADONI

 

L’area della Barbagia di Belvì conosce “Diciu” essendo area marginale del Campidanese ( Aritzo, Belvì con intrusioni a Desulo dove riscontriamo anche Diciu nell'accezione di proverbio) come nell’altra area marginale campidanese il Sulcis, ad alta conservatività lessicale; curiosa l'etimologia di Gadoni con Paradiciu, incrocio tra Diciu e Paranomini

 

TETI                               PROEZU                               CELIA ZEDDA

OTTANA                        PROERZU                             MARGHERITA DENTI

DORGALI                       PROERZU                             DONATELLA PORCU

LULA                              PROEGLIU                            LUCIANA FARRIS

ORUNE                           PROEGLIU                            FRANCESCO COSTA

 

L’area Barbaricina centrale (Teti, Ottana) Nuorese con Orune nonché l’area Baroniese con  Dorgali e Lula conosce “Proerzu-Proegliu” (che tradisce l’etimo “proverbio”)

 

ORTUERI                          ATTACCIU                               DAVIDE CROBU

                                                        riferito in maniera dispregiativa

                                                        anticamente PARALUMENE         MAURO BONU

 

Curiosa l’etimologia di Ortueri nel Mandrolisai con “Attacciu” differente dal resto della zona dove la località linguistica è ubicata: occorre procedere ad inchieste linguistiche nei vicini paesi del Barigadu (Neoneli, Ardauli)

 

OROTELLI                          ZISTRI                                     SERENA PITTALIS

NUORO                               ZISTRU                                   GIANLUIGI STOCHINO

OLIENA                               GISTRU                                  GIULIANA PULIGHEDDU

L’area Nuorese centrale e i centri gravitanti attorno a Nuoro conoscono “Zistri” (che denota l’etimo “registro”)

 

ORANI                                  INGIURGIU                             CARMEN CHISU

                                              DICIU più antico riferito

                                                          a proverbio o a modo di dire

SARULE                                INGIURGIU e ISORDI            GIAMPIERA MOGORO

                                               o ISORDIU

ONIFERI                                INGIURGIU-DICIU                  AMEDEO CASULA

 

L’area dei paesi gravitanti a est di Nuoro conosce “Diciu” come nel Campidanese arcaico e nel Barbaricino di Belvì e il termine “Ingiurgiu” e le sue varianti; il termine “Ignuliu-Ingiuriu” è stato riscontrato a Tonara, centro montano ricco di singolarità lessicali per denotare “offesa, rimprovero vivace”

 

SINISCOLA                            ISTINZU o ISTIVINZU              SILVANO FARRIS

                                                                                                         

Curiosa l’etimologia della Baronia superiore con “Istinzu”  che riconosce l'etimo ISTIVINZU

 

VILLAGRANDE STRISAILI        PANISCIU                        STEFANIA DEMURTAS

                                                                                             ANTONINA SETTE

URZULEI                                     PANIGIU                         MONICA MULAS

JERZU                                         PARANIGLIU                  GUIDO ATZORI

LANUSEI                                     PARANIXIU                     PATRIZIO PRUNEDDU

 

L’area Ogliastrina conserva “Panigiu, Panixiu Panigliu, Paranixiu, Paranigliu” discostandosi dagli altri distretti linguistici e creando un nucleo autonomo compatto di esiti

 

SEUI                                            ANOMINGIU                     SIMONA DEPLANO

ARBUS                                       ANOMINGIU                      BARBARA ONIDI

SAN SPERATE                          ANOMINGIU                      NICOLA MARCIA

SIURGUS DONIGALA               ANOMINGIU                       FABIANA LOBINA

VILLANOVATULO                     ANOMINGIU                       M.A. RUGGIU

 

La Barbagia di Seulo - Sarcidano  e  il Bonurzoli - Arburese conosce la variante campidanese “Anomingiu”, con un certo grado di conservatività lessicale

 

SINI                                            NOMINGIU                           ANDREA SIMBULA

MOGORO                                  NOMINGIU                           FRANCESCO FLORIS

MARRUBIU                               NOMINGIU                           MAURA ILLOTTA

TURRI                                       NOMINGIU                            LEANDRA ANARDU

SAN GIOVANNI SUERGIU      NOMINGIU                             SANDRO SINI

 

Il Campidano di Oristano ha la variante Campidanese che si estende in tutta l’area meridionale dell’isola e anche nel Sulcis con San Giovanni Suergiu

 

CAGLIARI                                 ALLUMINGIU                        MARIA RITA CONTINI

ISILI                                           ALLUMINGIU                        DOLORES SCHIRRU

DOLIANOVA                             ALLUMINGIU                        Informatori vari

 

La variante di Cagliari diffusa nel sud dell’isola si incunea nel ParteollaTrexenta e Sarcidano fino a raggiungere Isili e i centri limitrofi

 

 

A Tonara il termine sardo per definire la parola soprannome è PARALUMENE.

Su DITZU a Tonara è letteralmente un modo di dire, un proverbio, oppure soprannome in senso largo. Esempio: ite narant’ a ditzu po custu? (cosa si dice per ciò?). La fonte Tomasina Dearca, anni 91, mi dice che si usa DITZU per mascherare il nome proprio di colui che compie o dice qualcosa che non deve essere scoperto. Esempio: su ditzu hat nau ca… (il tal dei tali ha detto che…).

La parola curiosa utilizzata a Desulo, corrispondente a ISTIVIGNU, viene utilizzata a Tonara per composizione ‘canzonatoria’ o anche ‘amorosa’.

  • Chi siamo

    Sardegna Live, la nuova web TV che amplia gli orizzonti dell'offerta nei canali della comunicazione in tutti gli ambiti della Sardegna e non solo. Sardegna Live è uno spazio nuovo, aperto a tanto e a tutti. Entra in un mondo che protegge la Sardegna, che la racconta, la vive, la scrive, la proietta.
    [leggi tutto]

  • Foto